Франция, Paris
От 1997 г. ALTO INTERNATIONAL предлага широка гама от езикови услуги и ви придружава във всички области, свързани с комуникацията на чужд език. Благодарение на експертен екип, ALTO INTERNATIONAL ви помага да преодолеете предизвикателствата, свързани с езиковите бариери, независимо дали става въпрос за проекти по превод, интерпретация или управление на езиково съдържание. За подкрепа и подготовка ...
...интервюта за работа, уебинари или всякакъв друг тип аудиосъдържание, ние сме тук, за да помогнем. Нашите транскрибатори осигуряват точна и бърза транскрипция, улавяйки всички съществени детайли на вашето аудиовизуално съдържание. Контекст на употреба Нашите услуги за дублаж, субтитриране и аудиовизуална транскрипция се използват в различни контексти, като: • Индустрии на развлеченията: филми...
Испания, Santurtzi-Bilbao
...Професионална услуга за превод на субтитри (DVD, Blu-Ray, всякакъв цифров формат) и надписи (опера, мюзикъл, зарзуела и др.) Нашият отдел за превод и субтитриране се занимава с превод, редактиране и настройка на субтитри за филми, документални филми, анимационни сериали, мултимедийно съдържание и др. При необходимост, ние също така се грижим за транскрипцията на аудио и създаването на субтитри...
Франция, Brétigny-Sur-Orge
... нова боя за коса. Краткото видео има по-голяма изразителна сила от 20 страници текст, придружени от спорадични изображения, и не само в социалните мрежи видеото е най-използваният файлов формат. За да се адаптира видео за други страни, многоезичното субтитриране на видеа става все по-широко използвано, и то по различни причини.
...Това е прекрасно постижение за театър или опера, да могат да осигурят достъп на хора с увреден слух чрез иновативни решения за субтитриране/надписване, и по този начин да подобрят достъпността на културните места. Но също толкова важно може да бъде привличането на нови зрители, особено международни посетители, които не говорят езика, използван по време на събитието. Решенията за субтитриране...
Испания, Mataró
...Професионални услуги за превод, заверен превод и интерпретация на над 50 езикови комбинации. Професионални услуги за дизайн и оформление на технически, търговски документи и уеб страници. Професионални услуги за субтитриране на видео и транскрипция на аудио. Технически, юридически, търговски, медицински, научни и общи преводи.
ufs.country_names.RU, Moscow
Испания, Valencia
...Професионалистите в аудиовизуалната комуникация се доверяват на BeTranslated Аудиовизуалната комуникация, както в рамките на компанията, така и по външни комуникационни канали (интернет, телевизия, кино, социални мрежи, YouTube канал и други платформи) никога не е била толкова жизненоважна за развитието на вашата комуникация в чужбина. Нашият екип от експерти ви позволява да добавяте субтитри на вашите видеа на избрания от вас език, а нашите специализирани преводачи поемат вашите заявки за субтитриране в много области. Предизвикателството на субтитрирането на аудиовизуален материал...
Швейцария, Bienne
...Субтитрите предлагат както в реално време, така и в не-реално време много възможности както за хора с увреден слух, така и за хора с чуждестранен произход. Нашето предложение: Транскрипция на видео/аудио (в реално време или не), преводи на чужди езици и/или лесен език, спотинг (създаване на файлове с субтитри, времево кодиране), субтитриране като Open Captions (постоянно интегрирани) или Closed Captions (по избор), писмено тълкуване.
Baltic Media® е водеща преводаческа компания, която предлага преводачески услуги в Северна Европа от и на всички скандинавски и балтийски езици. Ние помагаме на международни и глобални компании да достигнат до европейските пазари. Скандинавски и балтийски клиенти разчитат на нас за превод и локализация на тяхното съдържание на най-популярните езици в света. Искате да представите своите продукти и...
Германия, Berlin
... редактиране (системата Adobe и не само); постпродукция на снимки, лога и изображения с Photoshop; видео специални ефекти с After Effects и много други софтуерни програми; възможност за използване на различни типове безплатна музика за търговия с видеа; конвертиране на видеа във всички съществуващи формати на пазара; използване на софтуер за обработка на звук за реконструкция и почистване на аудио записи; добавяне на мъжки или женски гласове зад кадър; субтитриране на различни езици; перфектна синхронизация на всяко видео с неговата музика или песен.
Съответстващи продукти
Видео редактиране
Видео редактиране
Други Продукти
Производство на DVD/BluRay
Производство на DVD/BluRay
Румъния, Bucuresti
...Нуждаете ли се от субтитри за видео материали? Нашият екип от експерти предлага услуги по превод и субтитриране!
Португалия, LISBOA
... е гарантирана чрез постоянен мониторинг на всички етапи на работата от мениджър на проекти и екипи. субтитриране ap португалия A AP | PORTUGAL е готова да разработва проекти за субтитриране с голям мащаб, благодарение на обширния си набор от сътрудници и натрупаните знания и опит през годините. Независимо от размера и бюджета на проектите, винаги имаме голямо внимание към установените срокове за тяхното завършване.
Германия, Mönchengladbach
... предлагаме и следните услуги: машинни преводи, дигитален маркетинг, включително SEO, SEA и социални медии, субтитриране, озвучаване, транскрипция, локализация на електронно обучение, уебсайтове и онлайн магазини, както и съдържателен маркетинг, трансреация и копирайтинг. От 1989 г. насам подкрепяме компании в най-различни индустрии – от медицинската и фармацевтичната индустрия, икономическия...
Германия, Berlin
... подадете поръчката. Ansh е доверен партньор на водещи компании в индустрията за изпълнение на езикови изисквания. Ние предоставяме услуги по превод, транскрипция и субтитриране на всички индийски и международни езици. Искате ли да публикувате отзиви от потребители на различни езици, за да достигнете до клиенти, живеещи в различни държави? Искате ли да преведете различни описания на продукти на специфични езици, за да увеличите приходите и конверсионните си проценти? Ние, в Ansh, ви предоставяме преведен материал навреме и с яснота и прецизност.
Австрия, Wien
... тълкуване (на английски: Speech-To-Text Interpreting) представлява симултанно записване на устни и паравербални изказвания. Говоримият език става видим и четим благодарение на писменото тълкуване. Дейността е комуникационна помощ за слабо чуващи, глухи и хора с късно настъпила глухота, за да им се осигури участие в живи ситуации. + Живо субтитриране с превод за събития/мероприятия Живите субтитри са писмени текстове, които се появяват в реално време по време на събитие или мероприятие, за да улеснят разбирането на говоримия.
Франция, Rezé
... ултралек устройства). Анализ на нуждите, управление на проекти, координация на услугите. Допълнителни услуги в логистиката на събития (избор на ресторанти и кетъринг, флорална декорация, осигуряване на приемен персонал...) и бизнес туризъм (управление на хотелски резервации, организиране на развлекателни дейности извън работните сесии). Писмени преводи преди и след (покани, програми, прессъобщения, различни съобщения, кореспонденция, протоколи, търговска документация...), адаптация, локализация. Аудиовизуално субтитриране, глас зад кадър, дублаж.
Испания, Sevilla
Агенция, специализирана в превод и редакция на писмени текстове, транскрипция на речи, устен превод, субтитриране на видеа, заверен превод и постредакция на документи, преведени с помощта на изкуствен интелект. Работим на повече от 55 езика. Вербатими, годишни отчети, технически ръководства, брошури, прессъобщения, договори, законодателство, патенти, медицински изследвания и др. Оферти, изготвени и изпратени на клиента за по-малко от час. Спешни проекти, в рамките на 24 часа. Всеки тип файл. Лична грижа.
Португалия, Lisbon
... продукция и фотография. Вместо това, заедно с нашия партньор Digital Azul, ние също предоставяме всякакви видове оборудване, студия и специфични услуги като проучване на локации, директно предаване, излъчване, дублиране или субтитриране.
Гърция, Athens
... организации. Днес сме горди да бъдем една от малкото преводачески компании в Гърция, които предлагат бързи, висококачествени услуги по превод и локализация, интерпретация и субтитриране, на които се доверяват клиенти от различни индустрии и в различни многоезични проекти. Нашият уникален модел на доставка гарантира последователността и общото качество на нашите услуги за всеки проект, от превод на...
Испания, Madrid
... следните услуги: услуги за превод, интерпретация и езиково консултиране, услуги за гласово озвучаване, услуги за транскрипция, субтитриране, оформление, машинопис и документация. Заповядайте да поискате оферта.
Обединеното кралство, London
Предлагаме правни услуги и извършваме правни и финансови преводи, правни транскрипции, симултанен и последователен превод, субтитриране, превод и локализация на уебсайтове. Управляваме целия процес и обработваме всички документи с високо ниво на контрол на качеството. С над 1440+ преводачи, работим с повечето известни езици и предлагаме пълно коригиране на текстовете. Работим с корпоративни...
Франция, Puteaux
Компания за аудиовизуална постпродукция от 1996 г., от простото наемане на аудитория, студио, говорна кабина, монтажна зала до готови решения: дублиране, синхронен превод, многоезично субтитриране и за глухи и слабочуващи, аудиодескрипция, превод (редки езици), транскрипция... Нашият екип ще ви придружи в реализирането на вашия проект. дублиране и постсинхронизация, многоезично субтитриране, видео оформление, монтаж... Редовни клиенти: Canal+, M6, France TV, CFI, TV5, Paris Première, Planète Justice, Planète Premium, Planète No Limit ...
...патентовано приложение в цял свят за четене на субтитри и слушане на аудиодескрипции чрез смартфони и таблети. Същата технология се прилага и за субтитриране в реално време, с решения за индивидуално четене на "умни" устройства, дори от разстояние. Artis-Project е субтитрирала и аудиодескриптирала обем от часове, равен на около 1.000.000 и днес предоставя услуги за субтитриране на най-големите телевизионни оператори и дистрибутори. ARTIS е анаграмата на Аудиодескрипция | Респийкинг | Превод | Интерпретация | Субтитриране...
... рамките на B2B срещи, изложения, бизнес посещения, търговски преговори, екскурзии, международни събития и др. - Телефонна интерпретация - Интерпретация в видеоконференция ПРЕВОД И ЛОКАЛИЗАЦИЯ - Технически и научни преводи - Превод и локализация на уебсайтове, приложения и игри за компютри и смартфони с операционни системи Windows, iOS, Android и Blackberry OS - Заверени преводи - Издателски преводи - Ревизии ДРУГИ УСЛУГИ - Езиково обучение за училища, компании, професионалисти и частни лица - Субтитриране - Транскрибиране на аудио и видео - Консултации по езикови въпроси за конференции...
Италия, Milano
... корпоративни видеа, включително услуги за субтитриране, озвучаване и дублаж. През последните години към тези дейности добавихме и превод на уебсайтове, приложения и софтуер, предлагайки също локализация на съдържанието, така че да го направим напълно достъпно на целевия език. Специализирани сме и в услугите по интерпретация: симултанна, последователна, шепнене, телефонна, чрез Skype и преговори.
Италия, Perugia
... уебсайтове или YouTube, или готови за прожектиране в HD зала. Езикови комбинации: АнглийскиИталиански, ИталианскиАнглийски, НемскиИталиански, ИталианскиНемски, ФренскиИталиански, ИталианскиФренски. Субтитрираме също и от неаполитански диалект на италиански или директно на английски, немски и/или френски. Освен това предлагаме услуги за монолингвистично субтитриране на италиански, английски, немски и френски. Основно работим в кино и телевизионния сектор за обработка на игрални филми, телевизионни сериали, документални филми, корпоративни, технически и рекламни видеа.
Германия, Berlin
... преводачи постоянно са заобиколени от своя език, което им позволява да изготвят преводи с най-високо качество всеки ден. Услугите, предлагани от Лингвидор, включват освен преводи на всички видове файлове или уебсайтове, също и транскрипция и субтитриране. Ние сме екип от страстни лингвисти, ИТ експерти и специалисти по бизнес процеси, които предлагат бързо и лесно решение за превод на документи от...
Испания, Valencia
...Електронно субтитриране за кинофестивали. Субтитри за DVD. Субтитри за DCP. Субтитри за Blu-Ray. Цифрово вмъкване на субтитри. Създаване на DCP. Цифрова проекция. Прехвърляне на 8 мм / супер 8 мм в цифров формат.
Италия, Modena
От 1986 г. Interlanguage предоставя на предприятията специализирани преводи на всички езици, услуги на присъствени и дистанционни преводачи, ръководства и графично оформление, субтитриране и дублиране на мултимедиен материал. Вътрешен екип от проектни мениджъри и високо специализирани редактори. Особени компетенции в секторите автомобилостроене, механика, керамика и по принцип в преводите на...
Популярни държави за този термин за търсене

Приложението на europages вече е тук!

Използвайте нашия подобрен инструмент за търсене на доставчици или създавайте заявки на ход с новото приложение на europages за купувачи.

Изтеглете от App Store

App StoreGoogle Play