В свят, в който видеата стават все по-популярни, независимо дали в социалните медии или в медиите, аудиовизуалният превод е от съществено значение за споделянето на многоезично съдържание с международна аудитория. За да достигнем до глобална аудитория, е от решаващо значение да адаптираме аудиовизуалното съдържание на различни езици и култури.
Аудиовизуалният превод е инструмент, който прави видеата достъпни и разбираеми за широка аудитория. Чрез превод на диалози, създаване на субтитри или извършване на дублаж на различни езици, аудиовизуалният превод допринася за разпространението на съдържание извън границите. Това насърчава по-широкото разпространение, по-доброто разбиране и значителен ефект в глобално свързания свят.
В Alpis Translation and Interpretation работим за по-добро разпространение на многоезично съдържание. Затова предлагаме пълен набор от услуги за дублаж, субтитри и аудиовизуална транскрипция. Те са насочени към улесняване на разбирането и достъпността на аудиовизуалното съдържание на над 100 езика.
Имаме специализиран екип от експерти за адаптиране на аудиовизуално съдържание. Нашият екип е високо квалифициран и има специализирана експертиза във всяка от нашите услуги за аудиовизуален превод.
Дублаж
Дублажът включва замяна на звуковата писта на видео или запис с версия на целевия език. Нашият професионален екип за дублаж осигурява прецизна синхронизация между движенията на устните и гласа на дублажния актьор. Това предоставя гладко и потапящо изживяване за зрителите. Независимо дали става въпрос за филми, телевизионни сериали, документални филми, реклами или всякакъв друг тип аудиовизуално съдържание, можем да ви предоставим услуги за висококачествен дублаж.
Субтитри
Субтитрирането е популярен метод за правене на аудиовизуално съдържание достъпно за по-широка аудитория. Нашият екип за субтитриране транскрибира вашите съобщения с прецизна терминология, съобразена със специфичностите на всеки проект. В Alpis можем да се справим с различни формати на субтитри, включително затворени надписи, интралезикови субтитри и субтитри за хора с увреден слух. Благодарение на нашата експертиза, вашето съдържание ще бъде достъпно за зрителите по целия свят.
Аудиовизуална транскрипция
Аудиовизуалната транскрипция включва прецизно и детайлно преобразуване на аудиосъдържание в писмен текст. Независимо дали трябва да транскрибирате лекции, интервюта, интервюта за работа, уебинари или всякакъв друг тип аудиосъдържание, ние сме тук, за да помогнем. Нашите транскрибатори осигуряват точна и бърза транскрипция, улавяйки всички съществени детайли на вашето аудиовизуално съдържание.
Контекст на употреба
Нашите услуги за дублаж, субтитриране и аудиовизуална транскрипция се използват в различни контексти, като:
• Индустрии на развлеченията: филми, телевизионни сериали, анимации, видеоигри, реклами.
• Образование и обучение: онлайн учебни материали, видео уроци, лекции.
• Бизнеси и институции: презентации на компании, промоционални видеа, вътрешно обучение.
• Медицински сектор: видеа с медицинска информация, учебни материали за здравни специалисти.
• Живи събития: директни предавания на спортни събития, конференции и представления.