...Локализацията насофтуер включва адаптиране или превеждане насофтуер, приложения, системи или игри на друг език или култура. Това е сложен процес, който надхвърля простия преводна документи, тъй като включва не само преводна текста, но и разбиране и адаптиране на визуални елементи като менюта, съобщения за грешки и опции за конфигурация.
Културният преглед също е важен аспект на локализацията...
... представлява - преводна съдържанието и адаптиране на езика, като се вземат предвид целевата аудитория и езиковите, социалните и културните спецификации на определен пазар. Тази локализация може да се отнася до съдържанието на уебсайта, приложения, софтуер или друго цифрово съдържание. Тази услуга на преводаческата компания AP Portugal е препоръчителна за организации с международно позициониране и глобални цели за цифрова комуникация.
TRADUCTANET е новата марка на TRADUCTA. Ние сме международна компания за многоезичен превод, създадена преди повече от 30 години, специализирана в превод, локализация насофтуер и уебсайтове, управление на терминология и интерпретация. Работим с основните езици в света, обхващайки широк спектър от езикови комбинации и основни области на специализация, с цел да отговорим на нарастващите нужди на...
...Cimsoft www.cimsoft.pt разработва софтуера MediaDoc от 1995 г. и в момента пуска версия 8. Интеграция с Oracle SGBD, PostGreeSql и BerkLey/Oracle за големи количества документи, съхранявани в йерархични бази данни (1TB). Имейли, графици, срещи, процеси, сметки, интеграция с ParisBas и други банки чрез WebServices, файлове, взаимодействие с уеб страници чрез нашите собствени технологии, наречени WebMacros (попълване и извличане на информация). Софтуерът е много стабилен и лесен за поддръжка. Софтуерът предлага много възможности за персонализиране и превод. Търсим местен представител в Европа.