...субтитри, дублаж.
24/7 гореща линия и личен мениджър са на разположение на нашите клиенти.
Също така предоставяме:
• симултанен и последователен превод;
• превод на документи;
• локализация на софтуер.
Минимално количество поръчка: 1000 думи
Време за изпълнение за до 10 страници: 1-2 работни дни
Целеви езици: Арменски, Азербайджански, Беларуски, Български, Китайски, Хърватски, Чешки, Датски...
...Превод и локализация на аудио или визуални материали от различни мултимедийни формати (филми, презентации, видеа, аудиозаписи и др.) чрез различни методи като субтитри, гласово озвучаване и интерпретация - за медиите, развлекателната индустрия, маркетинга и електронното обучение.
Стремим се към съвършенство в професионализма и качеството от 1992 г. Многостепенен контрол върху качеството на превода. Управлението на бизнес процесите предвижда стъпка по стъпка многостепенна филтрация на проектните материали. Това осигурява най-високо качество на преводите.
...Превод и редактиране на
вътрешноигрово съдържание
Преводът и редактирането са два основни процеса
на локализация, от съществено значение за предоставянето на висококачествен продукт. В «Cyrillica» тези задачи са делегирани на носители на езика с голям опит в локализацията, както и в игрите.