... многоезични обмен.
Микрофон за конференции DCN NG
Двоен селектор на канали (1 микрофон за 2 души)
Звукопредаване чрез говорители
Симултанен превод (32 езика)
Управление на синоптиката чрез компютър (до 240 свързани устройства)
Вградена функция "режим президент"
Устойчив на GSM вълни...
...ALTO INTERNATIONAL предлага широка гама от езикови услуги и ви придружава във всички области, свързани с вашата комуникация на чужд език. Благодарение на експертен екип, ALTO INTERNATIONAL ви помага да преодолеете предизвикателствата, свързани с езиковите бариери, независимо дали става въпрос за проекти по превод, интерпретация или управление на съдържание на чужд език, без значение какъв е този език. ALTO INTERNATIONAL е референтният партньор в езиковите услуги за много френски и международни компании.
...Личният превод обозначава случая, в който преводачът е физически присъства на място, в противовес на дистанционния превод. Последният може да замести присъствието с техническо средство, като интернет, телефон или друг инструмент, позволяващ комуникация между заинтересованите страни.
Този режимнапревод често се използва по време на международни конференции, дипломатически срещи, търговски преговори и др...
...Симултанният превод е режимна интерпретиране, при който преводачът превежда съобщението от изходния език на целевия език в реално време. Използва се на конференции, големи събития и срещи. Преводачите работят в екип в звукоизолирана кабина, говорят в микрофон, докато ясно виждат и чуват говорителите. Симултанният превод се предава на слушателите чрез техните слушалки.
Стремим се към...
...%.
• Ръчен превод в режимна заобикаляне без регулиране.
• Показване на всички стойности спрямо вероятностите в режима на заобикаляне.
• Записване на границите на входното напрежение и стойностите на товарния ток.
• Статично, а не постепенно, динамично коригиране на изходното напрежение твърде бързо без уведомление на потребителя.
• Когато защитите са активирани, записване на броя на защитните трипове и причината за всеки параметър поотделно.
• Генерацията по стандарт е ±0.4% (379.87V - 382.6V) стабилна, когато входното напрежение е в диапазона от 112.6V ..... 537V.
...%.
• Ръчен превод в режимна заобикаляне без регулиране.
• Показване на всички стойности спрямо вероятностите в режима на заобикаляне.
• Запис на границите на входното напрежение и стойностите на натоварващия ток.
• Статично, а не постепенно, динамично коригиране на изходното напрежение твърде бързо без уведомление на потребителя.
• Когато защитите са активирани, запис на броя на защитните изключвания и причината за всеки параметър поотделно.
• Генерацията по стандарт е 0.4% (379.87V - 382.6V) стабилна, когато входното напрежение е в диапазона от 112.6V ..... 537V.
...
—Процес на разпределение в тактов режим
—Разстояние между пистите: до 3000 мм
—пълно машинно покритие от Макролон с врати за поддръжка
опционално оборудване:
—самостоятелно управление с мониторинг на задръстванията
—подаващи и извозващи ленти...
...Bluetooth® слушалки с вградено интелигентно гласово превеждане в реално време (над 30 езика), обучител за чужди езици, капацитет 90 mAh за до 6 часа работа и около 120 часа в режимна готовност, включително USB зарядно кабел, 3 комплекта накрайници за уши и 1c печат на едно място. Включва приложение с много функции.
...Преводач за 36 езика и 88 диалекта
Бърз превод за 1-3 секунди
Bluetooth или WiFi връзка с вашия смартфон
Три режима на работа: Автоматичен режим, Режимна допир, Режимна говорител
Функция за активно потискане на шума
Индикатори за статус на захранването с LED
Презареждаема батерия: до 5 часа работа с едно зареждане и допълнителни 15 часа работа с включената батерия
Допълнителни 5 часа работа с включената зарядна станция
Време в режимна готовност: 30 дни...
... частни срещи, в симултанен режим (в кабина или шепнешком), в последователен режим или в свързващ режим.
Извършваме също така всички ваши писмени преводи, независимо дали са технически, индустриални, финансови, юридически, маркетингови, медицински, или пък вашите мултимедийни теми и уебсайтове.
Нашите най-добри редактори също така обогатяват вашите цикли на срещи чрез своите специфични протоколи.
... на много добър текст, който ще съдържа много специфични формулировки за дадената индустрия, то трябва да изберете именно нашето бюро за преводи. За всяка поръчка индивидуално подбираме преводачи, които имат опит в писането на текстове в съответната индустрия. По този начин имате гаранция, че текстът ще бъде разбираем за дадената целева аудитория, която няма да разбере, че това е превод. Нека се свържем - изпратете ни текста за безплатна оценка още сега по имейл или чрез формуляра на нашия уебсайт.
Професионални преводи - в техническия сектор (индустриална документация: автомобилостроене, автоматизация, роботика, машини, листове за безопасност и др.) - търговски сектор (писма, оферти, договори) - икономически (баланси, отчети) - гастрономически (етикети, презентации) Професионален интерпретатор в последователен и преговорен режим (преговори с клиента, интерпретиране и придружаване на панаир) ТОЧНОСТ И КАЧЕСТВО НА ВАШЕТО РАЗПОЛОЖЕНИЕ...